Ezra 6:2

SVEn te Achmetha, in de burcht, die in het landschap Medie is, werd een rol gevonden; en daarin was aldus geschreven: GEDACHTENIS:
WLCוְהִשְׁתְּכַ֣ח בְּאַחְמְתָ֗א בְּבִֽירְתָ֛א דִּ֛י בְּמָדַ֥י מְדִינְתָּ֖ה מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה וְכֵן־כְּתִ֥יב בְּגַוַּ֖הּ דִּכְרֹונָֽה׃ פ
Trans.

wəhišətəḵaḥ bə’aḥəməṯā’ bəḇîrəṯā’ dî bəmāḏay məḏînətâ məḡillâ ḥăḏâ wəḵēn-kəṯîḇ bəḡaûah diḵərwōnâ:


ACב והשתכח באחמתא בבירתא די במדי מדינתא--מגלה חדה וכן כתיב בגוה דכרונה  {פ}
ASVAnd there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and therein was thus written for a record:
BEAnd at Achmetha, in the great house of the king in the land of Media, they came across a roll, in which this statement was put on record:
DarbyAnd there was found at Achmetha in the fortress that is in the province of Media a roll, and therein was a record thus written:
ELB05Und es wurde zu Achmetha, in der Burg, die in der Landschaft Medien liegt, eine Rolle gefunden; und darin war eine Denkschrift also geschrieben:
LSGEt l'on trouva à Achmetha, capitale de la province de Médie, un rouleau sur lequel était écrit le mémoire suivant:
SchDa fand man zu Achmeta, im Schloß, das in der Provinz Medien liegt, eine Rolle, darin war folgende Denkwürdigkeit niedergeschrieben:
WebAnd there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and in it was a record thus written:

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken